Vrijwilliger voor Geekcorps in Ulaanbaatar / Volunteer for Geekcorps in Ulaanbaatar

Ik zit vier maanden in Mongolië van april tot augustus 2003 om kennis over te dragen over grafisch ontwerp aan de designers van twee bedrijven (Haan Printing en Interpress). Voor de geïnteresseerden onder jullie is hier een verslag. / I am in Mongolia for four months from April to August 2003 to transfer knowledge about graphic design to the designers of two printing companies (Haan Printing and Interpress). If you're interested, here is my story.

meer foto's / more photo's >>> 1, 2, 3, 4, 5

Eerste dag in een taxi en meteen een ongeluk in het chaotische verkeer in Ulaanbaatar. / First time in a cab and immediately in we got into an accident in the chaotic traffic of Ulaanbaatar.

Op de terugweg van de Amerikaanse Ambassade, de enige ambassade zonder geasfalteerde weg. / Returning from the American Embassy the only embassy on a dirt road.

Zaisan monument, Russisch, maar ik ben vergeten waarvoor... / The Zaizan monument (I don't recall the meaning).

Mongoolse kinderen bij het monument oefenen alvast voor boysband. / Mongolian kids at the Russian monument preparing for illustrious careers in boy bands.

Sükhbaatar Square met demonstranten tegen een nieuwe wet voor landeigenaarschap. / Demonstrators in Sükhbaatar Square protesting against a new land ownership law.

Gandantegchinlen Khiid tempels - en maar draaien aan de wielen. / Gandantegchinlen Khiid monastery- keep on turning those praying wheels!

Drie van de vijf geeks in DE disco "Riversounds". / Three of the five geeks in THE disco "Riversounds".

 

Mijn nieuwe vriendinnetje, Byamba! / My new friend Byamba!

Hier woon ik! Ik weet nog steeds niet wat de winkel onder ons verkoopt, reclame imoeten de Mongolen nog steeds ontdekken. / This is where I live! I still don't know what the shop below us sells. Mongolians haven't mastered advertising yet.

Rustige dag op de Merkuri market. / Slow day at the Merkuri market.

Mongools geld - 1000 Tugrig is iets minder dan een euro (mobiele ger!). / Mongolian money - 1000 Turgig is about a dollar (mobile ger).

Even buiten Ulaanbaatar is het opvallend rustig op de weg. / Just outside Ulaanbaatar and it's very quiet.

Ovoo - volgens Sjamanitsch gebruik moet je eerst een offer (alles is goed) maken en daarna drie keer met de klok mee om de stapel stenen lopen. / Ovoo - it's a Sjaman custom to give an offering (anything you want) and walk around the pile of rocks three times.

En jawel! Kamelen langs de weg (met nog een beetje sneeuw op de achtergrond. / Yep, there they are! Camels along the road with some snow in the background.

Onderweg naar Tsagaanuur. / On the road to Tsagaanuur.

Deze koe ligt er al een tijdje. / This cow has been here a while.

Groepsfoto met de familie waar we logeerden en Hulan, onze contactpersoon hier voor Geekcorps. / Group photo with the family we stayed with during our weekend excursion (and Hulan our Mongoalian GeekCorps contact).

Ger bij de boerderij van de familie. / Ger on the family's farm.

Trotse eigenaar van een motor die de paarden op het platteland langzaamaan vervangen. / Proud owner of a motorcycle. The motorcycle is slowly replacing the horse in rural Mongolia.

Palamjav van Altai Khairkhan nodigde ons uit voor eten en een huiskamerconcert. Deze zomer ook weer te zien en horen onder het Rijksmuseum. / Palamjav, a member of Altai Khairkhan invited us over for dinner and a concert at his home. Altai Khairkhan will be seen and heard again this summer under the Rijks museum in Amsterdam.

Tank die van Mongolië naar Berlijn is gereden in de Tweede Wereldoorlog staat nu in Ulaanbaatar als monument. Er zijn plannen om er iets anders neer te zetten, omdat men het lelijk vind. / Tank that drove from Monglia to Berlin during WWII is now a monument in Ulaanbaatar. There are plans to replace it because the Monglians think it's ugly.

meer foto's / more photo's >>> 1, 2, 3, 4, 5